Surat Al-Qamar

Månen

Mecka perioden

54:31
[54:31] إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
[54:31] Vi lät ett enda dån [- dånet av detta straff -] genljuda över dem, och där låg de som [en hög] torra störar till en inhägnad.
54:32
[54:32] وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
[54:32] Vi har gjort Koranen lätt att minnas; finns det någon som bevarar [dess ord] i minnet [och tar lärdom]
54:33
[54:33] كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
[54:33] LOTS folk [trodde inte heller] på [Våra] varningar;
54:34
[54:34] إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
[54:34] [och] Vi sände över dem en orkan [av död och förintelse]. Men före gryningen räddade Vi Lot och dem som följde honom [i tron].
54:35
[54:35] نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
[54:35] Vår nåd var med dem; så belönar Vi de tacksamma.
54:36
[54:36] وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
[54:36] [Lot] varnade dem för Vårt stränga straff; men de trodde inte på varningarnas [allvar]
54:37
[54:37] وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
[54:37] och försökte förmå honom att utlämna sina gäster [till dem]. Då slog Vi dem med blindhet. "Pröva då på Mitt straff, [ni som inte fäste vikt vid] Mina varningar!"
54:38
[54:38] وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
[54:38] Och en morgon, tidigt, drabbade dem det slutliga straffet.
54:39
[54:39] فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
[54:39] "Pröva nu på Mitt straff, [ni som inte fäste vikt vid] Mina varningar!"
54:40
[54:40] وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
[54:40] Vi har gjort Koranen lätt att minnas; finns det någon som bevarar [dess ord] i minnet [och tar lärdom]
54:41
[54:41] وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
[54:41] [Även] Faraos folk varnades;
54:42
[54:42] كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
[54:42] [och då] de avvisade alla Våra tecken straffade Vi dem med den överväldigande styrkan hos en allsmäktig Gud, som ingen kan motstå.
54:43
[54:43] أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
[54:43] ÄR DÅ de bland er som förnekar sanningen bättre än de [forna folk som här har nämnts], eller har [äldre tiders] böcker med nedtecknad gudomlig visdom förklarat er oskyldiga?
54:44
[54:44] أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
[54:44] Kanske säger de: "Vi är alla [eniga i vår åsikt och följaktligen] är det vi som måste vinna?"
54:45
[54:45] سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
[54:45] [Nej,] skaran [av förnekare] skall besegras och skall tvingas göra helt om och fly.

Sida 3 av 4