Surat Ash-Shams

Solen

Mecka perioden

[1:0] بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
[1:0] I GUDS, DEN NÅDERIKES, DEN BARMHÄRTIGES NAMN
91:1
[91:1] وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
[91:1] VID SOLEN och dess [bländande] sken,
91:2
[91:2] وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
[91:2] och vid månen, när den lånar dess ljus!
91:3
[91:3] وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
[91:3] Vid dagen, när den gör [jorden] synlig,
91:4
[91:4] وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
[91:4] och vid natten, när den sveper [världen] i mörker!
91:5
[91:5] وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
[91:5] Vid himlen och Den som har rest dess [valv],
91:6
[91:6] وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
[91:6] och vid jorden och Den som har brett ut dess [yta]!
91:7
[91:7] وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
[91:7] Vid människans väsen och Den som har format henne [med sikte på den uppgift som hon skall fylla],
91:8
[91:8] فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
[91:8] och nedlagt i henne både syndfullhet och gudsfruktan.
91:9
[91:9] قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
[91:9] Helt visst skall det gå den väl i händer som [i detta liv] strävar efter att rena [sin själ],
91:10
[91:10] وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
[91:10] men den som begraver den [i synd och mörker] skall gå mot fördärvet.
91:11
[91:11] كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
[91:11] I SITT trotsiga högmod förnekade [stammen] Thamud sanningen
91:12
[91:12] إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
[91:12] och den uslaste bland dem störtade fram [för att utföra sin gemena handling],
91:13
[91:13] فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
[91:13] trots att Guds sändebud sade till dem: "[Detta är] Guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"
91:14
[91:14] فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
[91:14] Men de påstod att han ljög, och så slaktades kamelstoet på det grymma sättet - varpå deras Herre lät straffet drabba dem och förgjorde dem till sista man på grund av deras synd;
91:15
[91:15] وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
[91:15] ingen [av dem] fruktade nämligen följderna [av dådet].